Στην 6η δραστηριότητα οι μαθητές και οι μαθήτριες των γερμανικών έγραψαν για τις αγαπημένες τους ασχολίες, σχολίασαν τα χόμπι και άκουσαν τις γνώμες των εταίρων μας. Κοινό σημείο όλων των παιδιών είναι ότι στον ελεύθερο χρόνο τους κάνουν πολλά αθλήματα, ακούνε μουσική και συναντάνε φίλους.
|
In der 6. Aktivität schrieben die SchülerInnen über ihre Lieblingsbeschäftigungen, kommentierten die Hobbys und hörten sich die Meinungen unserer Partner an. Allen Kindern gemeinsam ist, dass sie in ihrer Freizeit viel Sport treiben, Musik hören und Freunde treffen.
|
Για το Projekt "Ελεύθερος Χρόνος" τα παιδιά μπήκαν στο Forum, όπου ψήφισαν την αγαπημένη τους δραστηριότητα, έγραψαν τη γνώμη τους και σχολίασαν τα χόμπι των υπολοίπων.
|
Für das Projekt „Freizeit“ betraten die Kinder das Forum, wo sie für ihre Lieblingsbeschäftigung stimmten, ihre Meinung schrieben und die Hobbys anderer kommentierten.
|
Οι μαθητές και οι μαθήτριες των γερμανικών διάβασαν και ηχογράφησαν τις δραστηριότητες που έχουν οι Σλοβένοι έφηβοι. Αντίστοιχα τα χόμπι της ελληνικής νεολαίας ηχογραφήθηκαν από τους μαθητές και τις μαθήτριες από την Φινλανδία. Όλες οι ηχογραφήσεις συγκεντρώθηκαν σε ένα podcast, το οποίο μπορείτε να ακούσετε εδώ. Μία πραγματικά ενδιαφέρουσα και πρωτότυπη εμπειρία.
|
Die SchülerInnen des Deutschkurses lasen und zeichneten die Aktivitäten slowenischer Teenager auf. Dementsprechend wurden die Hobbys der griechischen Jugend von den Schülern aus Finnland erfasst. Alle Aufnahmen wurden in einem Podcast zusammengefasst, den Sie hier anhören können. Ein wirklich interessantes und originelles Erlebnis!
|
Οι δραστηριότητες των παιδιών από τις χώρες του προγράμματος συγκεντρώθηκαν σε μία παρουσίαση στο Canva. Στη συνέχεια κάθε χώρα ηχογράφησε κι από ένα κείμενο κι όλες μαζί οι ηχογραφήσεις ενώθηκαν και δημιουργήθηκε έτσι ένα υπέροχο Podcast. Στο τέλος της παρουσίασης μπορείτε να πατήσετε το link για να ακούσετε το Podcast.
|
Die Aktivitäten der Kinder aus den Programmländern wurden in einer Präsentation auf Canva gesammelt. Dann nahm jedes Land einen Text auf und alle Aufnahmen wurden zusammengefügt und so entstand ein wunderbarer Podcast. Am Ende der Präsentation können Sie auf den Link klicken, um den Podcast anzuhören.
|